X FOR HAN ARK VUR
» SAM INFO AKT BSK

Ok, hvem har haft latin?


Svar
kidcaffeinekidcaffeineSkrevet 25/11-05 08:55 
Ja, nu vi taler om spil... :P

Jeg ved godt det er meget off-topic, men de kloge hoveder herinde har jo efterhånden bidragt med en masse forskelligt, så jeg tænkte at der måske også er en der kan hjælpe mig lidt.

Det drejer sig om "viden er magt"-citatet af gode gamle Sir Francis Bacon. Jeg har efterhånden set en del forskellige udgaver af citatet, alt fra "Nam et ipsa scientia potestas est" der angiveligt skulle betyde "For knowledge alone is power" til "Scientia potestas est" der så bare skulle betyde "Knowledge is power".

Er der nogen der, først og fremmest, ved noget om hvad der er den mest "korrekte" udgave af citatet? Og derefter, er der nogen der kan fortælle om stavningen, ordstillingen osv er korrekt? :)

På forhånd tak
JmogJmogSkrevet 25/11-05 09:03, rettet 25/11-05 09:04 
"Ipsa scientia potestas est" skulle være nok. Det er vist også det oprindelige citat, men jeg har ikke selv værket at tjekke det i. Direkte oversat betyder det "Viden i sig selv er magt".

Så din stavning var skam fin nok.
kidcaffeinekidcaffeineSkrevet 25/11-05 17:47 
Ok, mange tak for svaret :)
kidcaffeinekidcaffeineSkrevet 26/11-05 22:52 
Hvad er iøvrigt forskellen på potestas og potentas? Har set citatet bruge begge ord.
JmogJmogSkrevet 27/11-05 01:06 
Potestas betyder i hvert fald magt. Potentas er vist en anden bøjning, men jeg kan ikke huske nok af min latin til at afgøre forskellen.
kidcaffeinekidcaffeineSkrevet 27/11-05 08:52 
Ok. Endnu en gang tak
TurricanTurricanSkrevet 28/11-05 14:01 
Postestas betyder magt, potentas er en fejl. Når det oprindelige citat starter med "Nam et ipsa .." skyldes det sammenhængen. Scientia potestas (est) er som sådan nok, men Bacon formulerede det jo ind i en sammenhæng.
The Gods pause for a moment...
kidcaffeinekidcaffeineSkrevet 28/11-05 16:48 
Ændres meningen ikke i og med at du sætter est i parantes?
TurricanTurricanSkrevet 29/11-05 11:28 
Nej, på latin er det altid valgfrit, om man vil udelade det kopulative verbum.
The Gods pause for a moment...
kidcaffeinekidcaffeineSkrevet 29/11-05 13:12 
Nå, ser man det... Så blev jeg så meget klogere, mange tak :)
Login for at besvare
Profilnavn
Kodeord
Husk mig